Mezőföldi muzsika
Mezőföldi muzsika
Veronika Székely, László Soós, Tamás Enyedi, David Horvath
Mezőföldi népdalok
Mezőföldi népdalok
Pendely
Sen Gelmez Oldun
Sen Gelmez Oldun
Constantin Moscovici
Mezhegei
Mezhegei
Huun-Huur-Tu
GEÇMEZ OLDU (Enstrümantal versiyon)
GEÇMEZ OLDU (Enstrümantal versiyon)
Soner Aldemir
Alemler Nura Gark Oldu (Segah İlahi)
Alemler Nura Gark Oldu (Segah İlahi)
Hasan Bitmez Project
Barkóságtól Matyóföldig (Tarnalelesz, Ózd, Mezőkövesd)
Barkóságtól Matyóföldig (Tarnalelesz, Ózd, Mezőkövesd)
Dobroda zenekar
MEZŐFÖLDI UGRÓS ÉS FRISS CSÁRDÁS
MEZŐFÖLDI UGRÓS ÉS FRISS CSÁRDÁS
ÍGY TEDD RÁ!
BOLHÁS (MEZŐFÖLDI UGRÓS ÉS FRISS CSÁRDÁS)
BOLHÁS (MEZŐFÖLDI UGRÓS ÉS FRISS CSÁRDÁS)
ÍGY TEDD RÁ!
Kızılcıklar Oldu Mu
Kızılcıklar Oldu Mu
Volkan Sönmez
İnsani Mermi Öldürmez Doktor İhanet Öldürür
İnsani Mermi Öldürmez Doktor İhanet Öldürür
ROFL Müzik
Megrakják A Tüzet
Megrakják A Tüzet
Eztán
Hej, Búra, Búra
Hej, Búra, Búra
Eztán
Magyar Népdalok (Hungarian Folk Songs), Book 3 (version for flute and piano) (excerpts):No. 13. Jaj de szépen szól az én kis furulyám (Oh, how nice my little flute sounds) [J. Németh]
Magyar Népdalok (Hungarian Folk Songs), Book 3 (version for flute and piano) (excerpts):No. 13. Jaj de szépen szól az én kis furulyám (Oh, how nice my little flute sounds) [J. Németh]
Claudi Arimany
Magyar Népdalok (Hungarian Folk Songs), Book 1 (version for flute and piano) (excerpts):No. 20. Galambom édes, a csókja mézes (My sweetheart is sweet, her kiss is like honey)
Magyar Népdalok (Hungarian Folk Songs), Book 1 (version for flute and piano) (excerpts):No. 20. Galambom édes, a csókja mézes (My sweetheart is sweet, her kiss is like honey)
Claudi Arimany
Magyar Népdalok (Hungarian Folk Songs), Book 1 (version for flute and piano) (excerpts):No. 19. Álom, álom, édes álom (Dream, dream, sweet dream)
Magyar Népdalok (Hungarian Folk Songs), Book 1 (version for flute and piano) (excerpts):No. 19. Álom, álom, édes álom (Dream, dream, sweet dream)
Claudi Arimany
Népdalok
Népdalok
Kerecsensólyom
Jó Estét
Jó Estét
Eztán
Hej Páva
Hej Páva
Eztán
Gyertek Fiúk
Gyertek Fiúk
Eztán
Én Vagyok Az
Én Vagyok Az
Eztán, Maszkura
Mikor Mentem
Mikor Mentem
Eztán
Engem Anyám Megátkozott
Engem Anyám Megátkozott
Eztán
Márkod Felöl
Márkod Felöl
Eztán
5 Magyar népdalok (5 Hungarian Folksongs), BB 108:No. 4, Panasz [Complaint]
5 Magyar népdalok (5 Hungarian Folksongs), BB 108:No. 4, Panasz [Complaint]
Julia Hamari
5 Magyar népdalok (5 Hungarian Folksongs), BB 108:No. 2, Regi keserves [Old Lament]
5 Magyar népdalok (5 Hungarian Folksongs), BB 108:No. 2, Regi keserves [Old Lament]
Julia Hamari
5 Magyar népdalok (5 Hungarian Folksongs), BB 108:No. 1, A tomlocben [In Prison]
5 Magyar népdalok (5 Hungarian Folksongs), BB 108:No. 1, A tomlocben [In Prison]
Julia Hamari
5 Magyar népdalok (5 Hungarian Folksongs), BB 108:No. 5, Virageknal eg a vilag [There Is a light in Virag's window]
5 Magyar népdalok (5 Hungarian Folksongs), BB 108:No. 5, Virageknal eg a vilag [There Is a light in Virag's window]
Julia Hamari
5 Magyar népdalok (5 Hungarian Folksongs), BB 108:No. 3, Sarga csiko, csengo rajta [Yellow foal, with a bell]
5 Magyar népdalok (5 Hungarian Folksongs), BB 108:No. 3, Sarga csiko, csengo rajta [Yellow foal, with a bell]
Julia Hamari
Nepdalok (Folk Songs):III. Amerre en jarok meg a fak Is sirnak [Wherever I Go]
Nepdalok (Folk Songs):III. Amerre en jarok meg a fak Is sirnak [Wherever I Go]
Bea Palya
Nepdalok (Folk Songs):I. Edesanyam sok szep szava [Nice Words of My Mother]
Nepdalok (Folk Songs):I. Edesanyam sok szep szava [Nice Words of My Mother]
Bea Palya
Nepdalok (Folk Songs):II. Viragos kenderem kiazott a toba [My Dear Flower]
Nepdalok (Folk Songs):II. Viragos kenderem kiazott a toba [My Dear Flower]
Bea Palya
Dunántúli népdalok
Dunántúli népdalok
Szerencsi Cukorgyár Rt. Férfikórusa
5 Magyar népdalok (5 Hungarian Folksongs), BB 108:No. 4, Panasz [Complaint]
5 Magyar népdalok (5 Hungarian Folksongs), BB 108:No. 4, Panasz [Complaint]
Julia Hamari
5 Magyar népdalok (5 Hungarian Folksongs), BB 108:No. 2, Regi keserves [Old Lament]
5 Magyar népdalok (5 Hungarian Folksongs), BB 108:No. 2, Regi keserves [Old Lament]
Julia Hamari
5 Magyar népdalok (5 Hungarian Folksongs), BB 108:No. 1, A tomlocben [In Prison]
5 Magyar népdalok (5 Hungarian Folksongs), BB 108:No. 1, A tomlocben [In Prison]
Julia Hamari
5 Magyar népdalok (5 Hungarian Folksongs), BB 108:No. 5, Virageknal eg a vilag [There Is a light in Virag's window]
5 Magyar népdalok (5 Hungarian Folksongs), BB 108:No. 5, Virageknal eg a vilag [There Is a light in Virag's window]
Julia Hamari
5 Magyar népdalok (5 Hungarian Folksongs), BB 108:No. 3, Sarga csiko, csengo rajta [Yellow foal, with a bell]
5 Magyar népdalok (5 Hungarian Folksongs), BB 108:No. 3, Sarga csiko, csengo rajta [Yellow foal, with a bell]
Julia Hamari
Magyar Népdalok (Hungarian Folk Songs), Book 3 (version for flute and piano) (excerpts):No. 14. Kortesdal (Recruiting song) [J. Németh]
Magyar Népdalok (Hungarian Folk Songs), Book 3 (version for flute and piano) (excerpts):No. 14. Kortesdal (Recruiting song) [J. Németh]
Claudi Arimany
Magyar Népdalok (Hungarian Folk Songs), Book 3 (version for flute and piano) (excerpts):No. 10. Friss (Fresh)
Magyar Népdalok (Hungarian Folk Songs), Book 3 (version for flute and piano) (excerpts):No. 10. Friss (Fresh)
Claudi Arimany
Magyar Népdalok (Hungarian Folk Songs), Book 3 (version for flute and piano) (excerpts):No. 11. Friss (Fresh)
Magyar Népdalok (Hungarian Folk Songs), Book 3 (version for flute and piano) (excerpts):No. 11. Friss (Fresh)
Claudi Arimany